aMule Forum
English => Translations (i18n) => Topic started by: biger [HUN] on March 11, 2004, 08:56:40 AM
-
Nick: biger [HUN]
Email: biger@index.hu
Language: hungarian
-
hi and thx !
w'll be added soon :)
greets
-
Hi!
I made the new translation. [2004.03.14]
-
Hi!
The new file source_strings [28-03-2004] translated to hungarian.
-
I finished the translation to version 2.0.0rc2.
-
[2004-04-16] Done
-
new... newer... the newest!!!
-
thx commited now ;)
-
Fixed some translation bugs to rc4
-
thx :)
-
strings.po [27.07.2004] translated to cvs :rolleyes:
-
thx again ;)
-
Update of 26-08-2004
-
Hi,
Added to cvs
rm -f hu.gmo && /usr/bin/msgfmt -c --statistics -o hu.gmo hu.po
1327 messages traduits.
Thepolish
-
Newest hu.po file [06.10.2004]
-
bash-2.05b$ make hu.gmo
rm -f hu.gmo && /usr/bin/msgfmt -c --statistics -o hu.gmo hu.po
1343 messages traduits.
Added, thanks :)
Thepolish
-
Hi!
Here's the next language file [16.11.2004].
Have a nice night, guys :-)
-
[~/aMule/amule-dev-cvs/po]$ make hu.gmo
rm -f hu.gmo && /usr/bin/msgfmt -c --statistics -o hu.gmo hu.po
1354 translated messages.
:) thankyyyy!
hunga-hunga-hungarian up!
-
Hi,
Updated to newest source_strings.po [13-Nov- 2005]
-
cool thnx a lot I update it :)
-
Hi,
Here's my next translation source_strings.po [23-Nov-2005]
-
thnx a lot updated :))
-
Hi!
I find it, not my last translation is in the last version, and in the current CVS.
Please, fix it.
Thanks a lot.
-
?(
the last post I see here is from 11.12.2005, so if thats teh last its really strange and outof date
-
I compared the last (11.12.2005) .po file to the CVS and it seems to me, they are different. Not only the dates, also the content.
in CVS .po file:
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:28+0100\n"
in the 11.12.2005 .po file:
"POT-Creation-Date: 2005-05-01 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 14:03+0100\n"
I think, i wrote incorrect the POT-Creation-Date in the last .po file.
The correct version:
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 14:03+0100\n"
-
Kry played around a little with those files...but still your file is so old that its not up2date anyways
-
Thanks for your trouble!
I just seeing, that the newest source string .po file is from 2006-03-09.
But, the Theard title is newest source_strings.po [23-Nov- 2005].
I wonderd, that here is the new realese, but isn't new source string.
Ok, i understand now.
Anyway I started before to translate on the basis of CVS .pot file.
-
Thanks for your hint, I've adjusted the thread title. :)
-
must have missed that when I changed the source_po file
-
I continued the translation: fixed fuzzy entires and translated all the missing things.
But on compiling the message catalog to a binary file (using msgfmt) I get 4 error messages that I am unable to resolve.
So I need some help with the output of msgfmt
I followed the instructions from here: http://www.amule.org/wiki/index.php/Translations
But I can't seem to find the wrong entries in the hu.po file.
hu.po:4756: number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match
So i used the python script posted in the wiki to get the message id, which said: 1040
But that message is: "Insufficient disk space". as you can see there ain't no format specification in it and in the Hungarian translation is none either :(
I attached the compressed hu.po file, so maybe someone can figure out and tell me what's wrong. ;)
-
I tried the .po file you posted, and (without any modifications):
topi:/tmp$ msgfmt --statistics -o /dev/null hu.po
1603 translated messages.
No errors, no warnings, just a big success.
What gettext version are you using?
topi:/tmp$ msgfmt --version
msgfmt (GNU gettext-tools) 0.14.5
I committed your translation.
-
topi:~/tmp$ msgfmt -o /dev/null --statistics hu.po
1603 translated messages.
topi:~/tmp$ msgfmt -c -o /dev/null --statistics hu.po
hu.po:40: format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument 1 are not the same
msgfmt: found 1 fatal error
topi:~/tmp$
The makefile uses -c, which truly revealed an error. Fixed.
-
Here is the output of the gettext tool:
marcell@marcell-desktop:~$ msgfmt --version
msgfmt (GNU gettext-tools) 0.17
Thanks for fixing the error! :)
I now realise that I could open the hu.po file with any text editor and probably would have found the error myself.
Wonder why I didn't conclude this before. :-\
-
I just checked the command you entered and it gives me 4 errors.
Three are regarding plural forms. So I opened the hu.po file with VI and fixed the affected entries by hand.
The "msg_plural" text and the "0" index was missing for these three messages.
The fourth error was concerning %ld that was %id in the translation. Probably a typo from me. ;D
Anyway, the result is that I could now compile the hu.po file without errors.
The file is attached to this post.
marcell@marcell-desktop:~/aMule/aMule-translation$ diff hu.po.old hu.po
43c43
< msgstr "amuleweb instancia (pid: '%id') kivégzése ... "
---
> msgstr "amuleweb instancia (pid: '%ld') kivégzése ... "
848,849c848,849
< "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
< msgstr "Fájlstatisztika ehhez a folyamathoz: %d kérés elfogadva %d-ből, %s átmásolva\n"
---
> msgid_plural "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
> msgstr[0] "Fájlstatisztika ehhez a folyamathoz: %d kérés elfogadva %d-ből, %s átmásolva\n"
854,855c854,855
< "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
< msgstr "Fájlstatisztika az összes folyamathoz: %d kérés elfogadva %d-ből, %s átmásolva\n"
---
> msgid_plural "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
> msgstr[0] "Fájlstatisztika az összes folyamathoz: %d kérés elfogadva %d-ből, %s átmásolva\n"
4751a4752
> msgid_plural ""
4754c4755
< msgstr ""
---
> msgstr[0] ""
-
I said I fixed it and so I did. ;) The plural forms were silently fixed by tools I run before committing translations, the format-string mismatch was fixed by hand. Anyway, thank you for your work.
P.S.: Next time if you post a diff, please use 'diff -u', easier to read.
-
Thanks for the clarification. I will use 'diff -u' next time, I promise. :D
-
I translated the missing message. But 'diff -u' gave me the whole file content. :-\
The new version is attached to this post.
-
Thanks for your updated, I've committed it now. :-)
If you have problems with diffs, you execute the following in the amule/po directory to change the format:
msgmerge new-po-file.po amule.pot > hu.po
Afterwards you'll get a nice diff like the following:
--- trunk/po/hu.po 2009-06-24 12:00:55 UTC (rev 9683)
+++ trunk/po/hu.po 2009-06-26 17:59:35 UTC (rev 9684)
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: aMule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 21:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 17:13+0200\n"
-"Last-Translator: marcell\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Balla Marcell <bmk@chello.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1347,6 +1347,8 @@
msgid ""
"Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
msgstr ""
+"Kliens %s kitiltva az összesen %s adatból %s hibás adat küldése miatt a '%s' "
+"fájlt illetően."
#: src/DataToText.cpp:35
msgid "Auto [Lo]"
-
Thanks, it works. Although I don't know why this is necessary. It wasn't last time.
-
.po file format is not very strict (like progam source codes), and different editors use different whitespace conventions.
- some will wrap text at a given column, some won't
- some will put more than one source reference in one line, some won't
- some will put empty lines between deleted entries, some won't
- ...
-
Here's the next update: :)
--- hu.po.old 2009-07-06 10:58:43.000000000 +0200
+++ hu.po.new 2009-07-06 11:17:29.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: aMule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Balla Marcell <bmk@chello.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -774,7 +774,7 @@
#: src/amule-remote-gui.cpp:327
msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat megszünt - aMule valószínüleg befejeződött."
#: src/amule-remote-gui.cpp:425
msgid "Ready"
@@ -792,6 +792,7 @@
#: src/amule-remote-gui.cpp:1802
msgid "Comments and ratings are not supported on remote gui yet"
msgstr ""
+"Kommentárok és értékelések jelenleg nincsenek támogatva a távoli GUI-ban"
#: src/BaseClient.cpp:1330
#, c-format
@@ -2247,7 +2248,7 @@
#: src/HTTPDownload.cpp:200
msgid "Download size not received, downloading until connection is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés mérete nem érkezett meg, letöltés amíg a kapcsolat lezárul"
#: src/HTTPDownload.cpp:202
#, c-format
@@ -2255,11 +2256,9 @@
msgstr "Letöltési méret: %i"
#: src/HTTPDownload.cpp:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloaded %d bytes"
-msgstr ""
-"Letöltve:\n"
-"%s"
+msgstr "%d bájt letöltve"
#: src/HTTPDownload.cpp:239
#, c-format
-
Committed, thanks Marcell.
-
Back from 2 week vacation on Crete. 8)
Newest diff attached. Contains one new translated entry and a small fix for another one.
Although I executed msgmerge the diff is rather big and it seems like the line number has changed for most text messages... ::)
-
Although I executed msgmerge the diff is rather big and it seems like the line number has changed for most text messages... ::)
You had an older amule.pot file, that's why line numbers mismatch.
--- hu.po.old 2009-09-07 11:27:16.000000000 +0200
+++ hu.po 2009-09-07 11:26:22.000000000 +0200
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: aMule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 11:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Balla Marcell <bmk@chello.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-
OK that explains something. Thanks!
Did you commit the changes or should I post a clean diff?
-
Yes, I committed it in rev. 9792 (http://repo.or.cz/w/amule.git?a=commitdiff;h=228d4de1944429a723e821ff9143ab0d5975eeca).
-
Small update for the new message regarding directories for categories:
--- hu.po.old 2009-10-09 21:14:42.000000000 +0200
+++ hu.po 2009-10-09 21:22:19.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: aMule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Balla Marcell <bmk@chello.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -788,6 +788,8 @@
#, c-format
msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
msgstr ""
+"A '%s' könyvtár létrehozása a '%s' kategóriához nem lehetséges, a '%s' "
+"könyvtár megtartva."
#: src/amule-remote-gui.cpp:947
#, c-format
-
Committed.
-
Next little update:
--- hu.po.old 2009-11-09 19:21:28.000000000 +0100
+++ hu.po 2009-11-09 19:23:37.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: aMule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Balla Marcell <bmk@chello.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -952,7 +952,7 @@
#: src/ChatWnd.cpp:98
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Csevegés"
#: src/ChatWnd.cpp:100 src/MuleNotebook.cpp:162
msgid "Close tab"
-
Committed, thanks.
Just one thing: next time could you please attach a patch instead of pasting it in the message? It's much easier to work with ;)
-
Please find the next update attached to this very post. ;)
-
Please find it committed as r9919 ;)
-
Here comes the next update. ;)
-
You're always giving me work....
$ svn commit -m 'Updated Hungarian translation by marcell.'
Sending po/hu.po
Transmitting file data .
Committed revision 9946.
$
... but I like this kind of work!
-
I'm glad to hear that. ;D Perhaps I could commit them myself if I would be given access to the SVN repository. ::)
-
We'll see about that later, maybe.
-
Please find the new update attached to this post.
One question though:
#: src/TextClient.cpp:927
-#, fuzzy
msgid "Show the progress of a search."
-msgstr "Egy keresés állapotát jeleníti meg."
+msgstr "Egy keresés állapotának megjelenítése."
#: src/TextClient.cpp:928
-#, fuzzy
msgid "Show the progress of a search.\n"
-msgstr "Egy keresés állapotát jeleníti meg.\n"
+msgstr "Egy keresés állapotának megjelenítése.\n"
and
m_commands.AddCommand(wxT("Progress"), CMD_ID_SEARCH_PROGRESS, wxTRANSLATE("Show the progress of a search."),
wxTRANSLATE("Show the progress of a search.\n"), CMD_PARAM_NEVER);
Why do we have the same text twice? Once there's a newline at the and and once there isn't.
The strings are the parameters for the short and long description of the command. Is the newline really required in the long description? ::)
Btw. this is not the only text where we have such a situation.
-
Is the newline really required in the long description? ::)
Yes.
Why do we have the same text twice? [...] The strings are the parameters for the short and long description of the command.
We should better have a real long description, though the author ::) was lazy to write one.
-
Btw, commited and thanks for your effort.