aMule Forum

English => Translations (i18n) => Topic started by: lucaspeed on November 24, 2007, 03:00:51 PM

Title: it_CH updates
Post by: lucaspeed on November 24, 2007, 03:00:51 PM
Latest strings translated
Title: Re: IT_ch updated - November 24th
Post by: wuischke on November 24, 2007, 05:59:45 PM
Thank you, updated.
Title: IT_ch updated - December 4th
Post by: lucaspeed on December 04, 2007, 04:13:19 PM
Updated with latest string, minor bugfixes
Title: Re: IT_ch updated - December 4th
Post by: wuischke on December 04, 2007, 11:07:54 PM
I've updated the translation, thanks a lot.

Oh, please use this thread to post new updates, this is easier for me than having to search through multiple threads.
Title: It_ch updated - December 10th
Post by: lucaspeed on December 10, 2007, 01:09:00 AM
Updated.
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on December 11, 2007, 12:55:12 AM
Thank you, committed.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on December 12, 2007, 04:52:46 PM
New update 12/12/2007
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on December 12, 2007, 05:59:24 PM
Updated, thanks.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on December 23, 2007, 08:38:07 PM
Hi Wuischke, new update as of December 23.

Merry Christmas to the whole aMule Team!
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on December 24, 2007, 11:07:14 AM
Auguro un buon natale anche a te. (è corretto? Imparo il italiano da poco tempo...)

Thank you, I've committed the update.

I want to ask you a favour as well: Could you please attach the po file without zipping it? This would make the job of updating the translation a little bit faster. Thanks.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on January 02, 2008, 07:18:52 PM
Hi Wuischke, you have a good Italian!
Ecco il nuovo file con le ultime traduzioni.

Ciao, a presto.

Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on January 02, 2008, 09:35:34 PM
I've committed the updated, special thanks for attaching the file unzipped!

Thanks, but I still have a lot too learn.

By the way: It's really confusing to use the  suffix -i for a feminine substantive. (la traduzione -> le traduzioni). It follows a logic, as nouns ending with -ione (for instance la connessione or l'azione) are always feminine, but it is confusing nonetheless.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on January 17, 2008, 11:45:16 AM
Another update
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on January 17, 2008, 11:59:43 AM
Thank you, I've committed the update.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on March 15, 2008, 03:13:34 AM
Latest modifications translated, minor fixes.
Wuischke, sorry for the long delay but HEY! we'll have a new baby just after Easter and we are a little busy...

Best Regards


P.S.: Come procede lo studio dell'italiano?
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on March 15, 2008, 08:20:32 PM
Quote
we'll have a new baby just after Easter and we are a little busy...
Congratulations! I wish you all the best! And never forget that real life > aMule.

Thanks for the translation, it's already in SVN.

Quote
P.S.: Come procede lo studio dell'italiano?
Abbastanza bene. Mi piace molto la lingua e già capisco molti testi e posso parlare un po' con i miei amici italiani. Sono contento, grazie per domandare.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on March 26, 2008, 02:16:40 AM
I will be a little busy over the next 2-3 weeks so this could be the last translation in this period of time.

Any news about the new release? I'm on Mac and actually I rely on a CVS version ;-)

Regards,
Luca
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on March 26, 2008, 06:45:57 PM
Hey luca,

don't you worry, I can understand pretty well that you have more important things to do now. :) I'll just use babelfish to create new translations while you're away...:D

No, seriously: Thanks for the update, it's committed. I really hope to have a new release soon™, maybe we'll have a release during your busy time. [That's no promise, unfortunately. :(]

Regards,
Johannes
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on March 30, 2008, 11:20:54 PM
Just in case you're really thinking about using babelfish, I have a new translation here and I'm not afraid of using it.


Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on March 30, 2008, 11:36:51 PM
Allow me to answer using babelfish English->Italian->English:
Quote
They are enough sure that I could even translate more best of the babelfish.

In any case, thankses for the modernization. As you can see that they are not frightened of using Babelfish neanche.
(Yes, it did really translate "thankses".)
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on April 30, 2008, 04:47:50 PM
Nuntio vobis gaudium magnum!
We've got a new baby and a new translation.
Here it is.

Regards,
Luca
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on April 30, 2008, 05:24:16 PM
Thanks a lot, committed!

And congratulations for the new baby!
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on May 05, 2008, 01:19:48 AM
It seems I can't sleep much these days so I wasted some time to update the translation...

P.S.: can you extend the concept of "soon™"'? :D
Title: Re: it_CH updates
Post by: GonoszTopi on May 05, 2008, 01:55:02 AM
P.S.: can you extend the concept of "soon™"'? :D
We're saying that since two years ago. Any more question?
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on May 05, 2008, 10:52:06 AM
Thanks, I've committed the update. (Please be aware that there are new strings as of this morning.)

Regarding the release date: Later than the next version of eMule, but earlier than Duke Nukem Forever.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on May 05, 2008, 10:25:21 PM
New strings added
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on May 06, 2008, 02:35:44 AM
Grazie mille, aggiornato.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on May 10, 2008, 04:44:22 PM
Updated
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on May 10, 2008, 04:47:06 PM
Committed, thank you.
Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on May 18, 2008, 02:57:45 AM
Ciao Johannes, ecco le nuove traduzioni ;-)

Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on May 19, 2008, 01:26:03 AM
Ciao Luca,

grazie per la traduzione, aggiornato. :)

Title: Re: it_CH updates
Post by: lucaspeed on June 16, 2008, 01:09:12 AM
Partially translated, I'll update it "soon".
Title: Re: it_CH updates
Post by: wuischke on June 16, 2008, 10:41:11 AM
I allow you usage of our trademark soon™. ;) Thanks a lot for your work, I can understand that you now have more important things to do at home. :)
Title: Re: it_CH updates
Post by: SebastianoPistore on May 19, 2016, 11:54:55 AM
Now this translation is complete and updated.
Title: Re: it_CH updates
Post by: GonoszTopi on May 25, 2016, 10:40:56 AM
Committed, thank you.
Title: Re: it_CH updates
Post by: SebastianoPistore on January 15, 2017, 12:30:35 PM
Hey guys!

Here an updated traaslation.