aMule Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

We're back! (IN POG FORM)

Pages: 1 ... 7 8 [9]

Author Topic: Turkish translation for aMule  (Read 49886 times)

GonoszTopi

  • The current man in charge of most things.
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 164
  • Offline Offline
  • Posts: 2709
Re: Turkish translation for aMule
« Reply #120 on: November 11, 2011, 03:00:06 PM »

Grmbl, I would expect some sort of empathy/support after opening my heart and talking about my private problems, but all I get instead is "thank you for your contribution". The story of my life...
Actually first I thought it was spam. Later I realized spam posts are unlikely to have updated translations attached, so I just ignored it. Well... the story of your life...
Logged
concordia cum veritate

gagar

  • Newbie
  • *
  • Karma: 2
  • Offline Offline
  • Posts: 23
Re: Turkish translation for aMule
« Reply #121 on: March 23, 2012, 10:55:04 AM »

These po files include only a minor correction for the plural form which should be "nplurals=1; plural=0" for the Turkish language. Therefore I also removed unnecessary plural forms from translated sentences in tr.po.

And please note that I didn't even mention Paris Hilton in this message. Oh wait...
Logged

GonoszTopi

  • The current man in charge of most things.
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 164
  • Offline Offline
  • Posts: 2709
Re: Turkish translation for aMule
« Reply #122 on: March 24, 2012, 11:59:58 PM »

Oh wait...
I do ;)

Meanwhile I committed your changes.
Logged
concordia cum veritate

gagar

  • Newbie
  • *
  • Karma: 2
  • Offline Offline
  • Posts: 23
Re: Turkish translation for aMule
« Reply #123 on: August 20, 2016, 11:13:20 PM »

Here's the updated Turkish translation for the next version. Keep up the good work!
Logged

gagar

  • Newbie
  • *
  • Karma: 2
  • Offline Offline
  • Posts: 23
Re: Turkish translation for aMule
« Reply #124 on: August 24, 2016, 05:10:23 PM »

Er, forget my previous message... I was probably thinking too much about Paris Hilton. Anyway, I updated the plural forms according to the suggestion of poedit and here comes a new gettext file. Can't wait for the next release :)
Logged

GonoszTopi

  • The current man in charge of most things.
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 164
  • Offline Offline
  • Posts: 2709
Re: Turkish translation for aMule
« Reply #125 on: September 05, 2016, 12:34:21 PM »

Committed, thanks.

I updated the plural forms according to the suggestion of poedit

In case all the plural strings are the same as the singular ones, there's no need for more than one form. Even though poedit suggets that... Anyway, let's keep it like this, perhaps we'll introduce a sentence where you'll need the different forms ;)
Logged
concordia cum veritate
Pages: 1 ... 7 8 [9]