aMule Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

We're back! (IN POG FORM)

Author Topic: Wrong word in german translation  (Read 2955 times)

guest

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 54
Wrong word in german translation
« on: January 25, 2005, 06:17:48 PM »

In the German translation of aMule stands "Löschen von fertigen Dateien"
for "remove" of the completely downloaded files, so they disappear from "download section".

"Löschen" means "delete" -> what is not the case.
I guess "entfernen" is a much better solution.

Thanks for aMule
@great :baby: developer team
« Last Edit: January 25, 2005, 06:19:20 PM by guest »
Logged

Jacobo221

  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 3
  • Offline Offline
  • Posts: 2711
Re: Wrong word in german translation
« Reply #1 on: January 25, 2005, 09:05:27 PM »

Please edit the .po file and attach it here :)
thanks a lot!
Logged

guest

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 54
Re: Wrong word in german translation
« Reply #2 on: January 27, 2005, 02:59:54 AM »

Hi,


Now it is: "remove complete donwloads from list" : in German "Fertige Downloads aus der Liste entfernen"

That should be ok.
« Last Edit: January 27, 2005, 03:00:34 AM by guest »
Logged

Jacobo221

  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 3
  • Offline Offline
  • Posts: 2711
Re: Wrong word in german translation
« Reply #3 on: January 28, 2005, 11:27:08 PM »

[~/aMule/amule-dev-cvs/po]$ make de.gmo
rm -f de.gmo && /usr/bin/msgfmt -c --statistics -o de.gmo de.po
1343 translated messages.

Up to date! :)

thanks a lot guest!
Logged