Allora significa che non hai seguito il forum per la traduzione in italiano.
1) il problema delle lettere accentate deriva dal fatto che il file contenuto nel pacchetto finale aveva inspiegabilmente tali lettere tutte modificate.....
2) per quanto concerne gli errori di traduzione, ho già messo mano al file per le correzioni necessarie.
faccio comunque presente che io e AnonimoVeneziano abbiamo intrapreso la traduzione appena qualche giorno (4-5) prima dell'uscita del 1.2.5.
Anche a noi piace avere aMule correttamente tradotto, ma ci serve anche il tempo necessario...
non è una polemica, solo un chiarimento.