aMule Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

We're back! (IN POG FORM)

Pages: 1 ... 4 5 [6]

Author Topic: I want to do the basque translation  (Read 69677 times)

phoenix

  • Evil respawning bird from aMule Dev Team
  • Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 44
  • Offline Offline
  • Posts: 2503
  • The last shadow you'll ever see
Re: I want to do the basque translation
« Reply #75 on: November 04, 2011, 01:35:48 PM »

Code: [Select]
eu.po:4722: format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument 4 are not the same
eu.po:6227: format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument 1 are not the same
/usr/bin/msgfmt: found 2 fatal errors
1607 translated messages.
make[2]: *** [eu.gmo] Error 1

You can't change the order of the parameters in the format specification.

Cheers!
« Last Edit: November 04, 2011, 01:45:25 PM by phoenix »
Logged

piarres

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 51
    • http://www.librezale.org
Re: I want to do the basque translation
« Reply #76 on: November 04, 2011, 01:41:49 PM »

Uppsss sorry and thanks by the advice.

You can wait a new file in some hours (I am not in my pc now)
Logged

Stu Redman

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 214
  • Offline Offline
  • Posts: 3739
  • Engines screaming
Re: I want to do the basque translation
« Reply #77 on: November 04, 2011, 02:15:53 PM »

Whoops, should have checked that before committing. (I can't just make because I'm running msgmerge in Windows here.)

You can't change the order of the parameters in the format specification.
You actually can since 10459. But you have to use the "indexed argument syntax":
Code: [Select]
msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
msgstr "'%2$d' pid-a duen '%1$s' komandoa '%3$d' egoera kodeaz amaitu da."
Logged
The image of mother goddess, lying dormant in the eyes of the dead, the sheaf of the corn is broken, end the harvest, throw the dead on the pyre -- Iron Maiden, Isle of Avalon

piarres

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 51
    • http://www.librezale.org
Re: I want to do the basque translation
« Reply #78 on: November 04, 2011, 11:26:14 PM »

Thanks for the example. I have updated the translation and check it with msgfmt (I forgot test the last file sorry):

Quote
pi@Zerbi:~/deskargak$ msgfmt -v -c -o /dev/null eu.po
452 itzulitako kate.

I hope all is ok this time
Logged

Stu Redman

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 214
  • Offline Offline
  • Posts: 3739
  • Engines screaming
Re: I want to do the basque translation
« Reply #79 on: November 05, 2011, 11:32:32 AM »

Strange. I tried make in Ubuntu with the old version and didn't get an error, though I could reproduce the problem using msgfmt in Windows.

Anyway, new version is fine. Committed, thank you!  :)
Logged
The image of mother goddess, lying dormant in the eyes of the dead, the sheaf of the corn is broken, end the harvest, throw the dead on the pyre -- Iron Maiden, Isle of Avalon

phoenix

  • Evil respawning bird from aMule Dev Team
  • Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 44
  • Offline Offline
  • Posts: 2503
  • The last shadow you'll ever see
Re: I want to do the basque translation
« Reply #80 on: November 06, 2011, 03:25:01 PM »

Revision 10661 compiles fine here too.

Cheers!
Logged
Pages: 1 ... 4 5 [6]