aMule Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

We're back! (IN POG FORM)

Pages: 1 2 [3] 4

Author Topic: Translations for aMule 2.2.0  (Read 65324 times)

wuischke

  • Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 183
  • Offline Offline
  • Posts: 4292
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #30 on: September 17, 2007, 03:31:19 PM »

So, we go for Pizza and Cheese, ok.
Logged

gaglia

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 63
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #31 on: September 17, 2007, 05:21:24 PM »

Confirmed, the Neapolitan translation has disappeared. The new it_CH seems a copy of the Italian one with minor modifications, which should be OK.

It was ME who discovered it!!! It was MEEE!!! OMG!!!  ;D
(lolling)
Logged

Ringmaster

  • Newbie
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 1
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #32 on: September 19, 2007, 11:30:03 PM »

I have checked the spanish translation, please find attached. There were errors like "¡Nada para guardar ahora!" instead of "¡No hay nada que guardar!"; "\tPara mas información, por favor ves a http://wiki.amule.org" instead of ".... ir a http...."; translated Lithuanian and Swedish; "Tweaks" instead of "Ajustes"; "Sino reinicias ahora, no sabemos si algo malo pasará" instead of "Si no reinicias ahora, no te quejes si algo va mal"; "a" is missing in "Tu auto-actualización de lista de servidores está en blanco.\n Por favor introduce al menos una URL con un archivo server.met válid.\n Click en el botón \"Lista\" de este casilla  para introducir una URL."; "... *sigh* posible error prevenido" instead of " ... *sigh* Evitado posible error."; "Varios Tweaks GUI" instead of "Varios Ajustes de Interfaz"; "Audio" instead of  "Sonido"; etc

Use it as you want.
Logged

jducos

  • Approved Newbie
  • *
  • Karma: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 9
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #33 on: September 20, 2007, 11:03:43 PM »

And it's not possible to have this version 2.2.0 but only in one language (in French for exemple) ? Some translations are finished so maybe we can, no ???
Logged

MsZ

  • Approved Newbie
  • *
  • Karma: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 8
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #34 on: September 21, 2007, 12:55:03 PM »

@jducos
And what about whoever absolutely can't read French (like me)?
Just an example, but let the dev do what they can/they want to release a fine aMule version. I'm expecting (as for other users, I suppose) a complete version, not a "localized" one.

Without being unrespectful of every dev/supporter/admin/etc on this site about aMule developing. I love this software, and I'll wait for a nice and complete version, as devs always did. It matters not (well... relatively :P ) how much time it'll take.

Many many thanks.
Logged

astrotrain

  • Newbie
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 3
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #35 on: September 21, 2007, 06:45:10 PM »

@MsZ
I don't think he was inferring that it was a good idea to release *one single version IN FRENCH*, but rather that it would be a good idea to start releasing packages as translations are coming in. No one's debating whether or not it's a valid idea to translate aMule in users' native languages. But the fact that most major languages are finished should be incentive to release what's already working and understandable for most people, and release more localized versions later, or through a language pack. Maybe it's not feasible with the current way the software is built, but I don't really mind that OpenOffice is up to 2.2.0 in English and the French version is stuck at 2.1.3 cause the translation is lagging... I would find it much more frustrating if it was the other way around; I.e., if I have to choose between my native language and an updated English version, it's nice to be able to compromise and use something that works. In an ideal world everyone would get the latest version the day it comes out in their native language, but it's unrealistic. If I base myself on the fact that most translators are currently communicating in English, I think it's a pretty good hint that *most* should understand it well enough that they are able to run the English version, and wait a while longer, or work harder at translations so that they can begin using a localized version ASAP.

Addendum: Now, if the software itself *isn't* ready and the translations aren't what's holding it back, that's another matter entirely. But if in fact the only thing left is waiting for localization, then it shouldn't be an issue at this point, and I don't feel (as most programmers do), that a fully working stable code release isn't a "complete, fine" version if it hasn't been translated in every variant of every language imaginable.
« Last Edit: September 21, 2007, 06:49:10 PM by astrotrain »
Logged

Kry

  • Ex-developer
  • Retired admin
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: -665
  • Offline Offline
  • Posts: 5795
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #36 on: September 21, 2007, 07:43:37 PM »

Whoever thinks the reason 2.2.0 is not released is the translations, should think again.
Logged

astrotrain

  • Newbie
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 3
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #37 on: September 22, 2007, 02:05:28 AM »

@Kry: Thank you for the clarification. :)
Logged

ruudboek

  • Approved Newbie
  • *
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 7
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #38 on: September 24, 2007, 10:30:17 PM »

@Kry

would you be able to make a rough estimation about when 2.2.0 (for win32) could become available?
I really appreciate all the hard work by the way. The unique combinatie of a client server model cannot be found anywhere and the way it is implemented is simply brilliant in my opinion,  can't wait for the next release 8)
Sorry...had to be said  ;D
« Last Edit: September 24, 2007, 10:31:51 PM by ruudboek »
Logged

Cimmo

  • Approved Newbie
  • *
  • Karma: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 11
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #39 on: October 05, 2007, 07:45:17 PM »

so how many years we have to wait for translations to be completed?

Come on if a language isn't translated in more than one month probably they are not interested having the program translated so why waiting more? Push 2.2.0 and stop.

IMO
Logged

Kry

  • Ex-developer
  • Retired admin
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: -665
  • Offline Offline
  • Posts: 5795
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #40 on: October 05, 2007, 07:51:05 PM »

Whoever thinks the reason 2.2.0 is not released is the translations, should think again.
Logged

littleb2005

  • Approved Newbie
  • *
  • Karma: 2
  • Offline Offline
  • Posts: 32
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #41 on: October 05, 2007, 09:42:38 PM »

Whoever thinks the reason 2.2.0 is not released is the translations, should think again.

agree if you really desperate for 2.20 then grab what in cvs
Logged

Cimmo

  • Approved Newbie
  • *
  • Karma: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 11
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #42 on: October 06, 2007, 12:53:18 AM »

Whoever thinks the reason 2.2.0 is not released is the translations, should think again.
Quote from: Kry
We're coming closer to aMule 2.2.0 and are already putting the finishing touch on it.

problem is "closer", "soon" have different meaning for you. For me soon is about 2-3 weeks, for you is 1 year and more, Closer months...
I know this is WID project, but at least do not use those words.
Logged

Kry

  • Ex-developer
  • Retired admin
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: -665
  • Offline Offline
  • Posts: 5795
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #43 on: October 06, 2007, 01:08:19 AM »

Why? It's part of the mystic.
Logged

moularaki

  • Newbie
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 2
Re: Translations for aMule 2.2.0
« Reply #44 on: October 06, 2007, 08:25:36 PM »

kry, how can i add more negative points to your carma????    ;D

just to be serious, I think that amule must be out when it's ready.
Everyone that is in hurry, should start coding... 

(however In case amule is ready on all other platforms except windows, I think it's a good idea to release something like a candidate with the warning that it is broken on windows..  The fact is that windows users have a lot of clients. Linux and other have amule. So priority should be the *nix platforms..)
« Last Edit: October 06, 2007, 08:33:17 PM by moularaki »
Logged
Pages: 1 2 [3] 4