aMule Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

We're back! (IN POG FORM)

Pages: [1] 2 3 ... 7

Author Topic: I'm making a Dutch translation  (Read 49514 times)

Supersnail

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 4
  • Offline Offline
  • Posts: 186
I'm making a Dutch translation
« on: February 04, 2004, 06:21:19 PM »

Hi,

I'm working on the Dutch translation of aMule.
Logged

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3928
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #1 on: February 04, 2004, 06:22:53 PM »

thanky ;)

Supersnail

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 4
  • Offline Offline
  • Posts: 186
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #2 on: February 07, 2004, 08:12:16 PM »

I read that you might release version 1.2.5 on Sunday. So here is a beta version of the translation. It's finished, but I'm not entirely happy with every translation. So it can be included in version 1.2.5 if it'll be released soon.
Logged

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3928
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #3 on: February 09, 2004, 01:31:12 AM »

2004-02-09 01:35:24: Kredietbestand geladen, 52597 clients bekend
2004-02-09 01:35:25: Ipfilter geladen met 2518 IP adressen.
2004-02-09 01:35:25: 46 servers gevonden in server.met
2004-02-09 01:35:25: 25 part-bestanden gevonden
2004-02-09 01:35:25: aMule CVS
2004-02-09 01:35:25: 33 bekende gedeelde bestanden gevonden

 :)

Supersnail

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 4
  • Offline Offline
  • Posts: 186
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #4 on: February 10, 2004, 12:55:02 PM »

Is it just me or is the Dutch (nl.po) translation not build?

From the Makefile:
Quote
POFILES =  en.po es.po de.po fr.po it.po ko.po pl.po ee.po ru.po bg.po es_MX.po pt_BR.po gl.po eu.po
GMOFILES =  en.gmo es.gmo de.gmo fr.gmo it.gmo ko.gmo pl.gmo ee.gmo ru.gmo bg.gmo es_MX.gmo pt_BR.gmo gl.g
mo eu.gmo
UPDATEPOFILES =  en.po-update es.po-update de.po-update fr.po-update it.po-update ko.po-update pl.po-updat
e ee.po-update ru.po-update bg.po-update es_MX.po-update pt_BR.po-update gl.po-update eu.po-update
DUMMYPOFILES =  en.nop es.nop de.nop fr.nop it.nop ko.nop pl.nop ee.nop ru.nop bg.nop es_MX.nop pt_BR.nop
gl.nop eu.nop

nl.po isn't listed there.
Logged

Ogon

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 66
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #5 on: February 10, 2004, 01:04:14 PM »

Maybe add nl to LINGUAS file...
Logged

Kry

  • Ex-developer
  • Retired admin
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: -665
  • Offline Offline
  • Posts: 5898
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #6 on: February 10, 2004, 01:35:53 PM »

Fixed on CVS, thaks for the report
Logged

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3928
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #7 on: February 13, 2004, 08:36:49 PM »

Supersnail

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 4
  • Offline Offline
  • Posts: 186
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #8 on: February 27, 2004, 06:04:00 PM »

Here is the nl.po from the new source_strings.
I'm only doubting about the translation of 'Reconnect'. I can translate that into 'Verbinding Verbreken', which contains so much characters that it messes up the GUI. I can also translate it into 'Verbinding\n Verbreken', which contains two lines and therefore messes up the GUI.
Which of these two would be the best?

btw. The tooltip for the 'Preferences' button ("Preferences Settings Window") is missing in the file with strings.
Logged

Supersnail

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 4
  • Offline Offline
  • Posts: 186
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #9 on: March 22, 2004, 08:03:56 PM »

Latest version of the translation.
Logged

Supersnail

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 4
  • Offline Offline
  • Posts: 186
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #10 on: March 28, 2004, 09:40:09 PM »

I just noticed that the above file isn't the latest version of the translation.

The attached file from this message is.
Logged

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3928
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #11 on: March 28, 2004, 09:58:28 PM »

thanky :)

found a small typo:

nl.po:2878: »msgstr« ist ein ungültiges Formatelement C, im Vergleich zu »msgid«. Grund: Im 1. Formatbefehl ist das Zeichen » « keine gültige Konvertierangabe.

lines 2878-2879
msgid "Server connection refresh interval %i mins"
msgstr "Server verbinding verversingstijd %1 mins"

%1 -> %i

greets

Supersnail

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 4
  • Offline Offline
  • Posts: 186
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #12 on: March 29, 2004, 01:34:54 PM »

Quote
%1 -> %i

I switch 1's and i's more often.

Anyway I've changed it now in the latest translation. Thanks.
Logged

Supersnail

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 4
  • Offline Offline
  • Posts: 186
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #13 on: April 12, 2004, 09:29:48 PM »

Update of source_strings.po of 10-04-2004.
Logged

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3928
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm making a Dutch translation
« Reply #14 on: April 12, 2004, 09:38:04 PM »

*click* ;)
Pages: [1] 2 3 ... 7