aMule Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

We're back! (IN POG FORM)

Pages: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 26

Author Topic: I'm working on italian translation ....  (Read 227674 times)

ilbuio

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 97
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #120 on: February 13, 2004, 02:51:09 PM »

No .........no sync......

........but another release is about to come ...........

......in the meantime, work on that!
Logged
ilbuio
-------------------
W debian
W GNU/Linux
W Opensource
-------------------
If debian sid is unstable, win* are at pre-alfa stage... :P

Kry

  • Ex-developer
  • Retired admin
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: -665
  • Offline Offline
  • Posts: 5795
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #121 on: February 13, 2004, 03:25:25 PM »

damm, your avatar scare me
Logged

GhePeU

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 240
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #122 on: February 13, 2004, 04:02:49 PM »

i checked the file

some of the lines you translated are already in old versions, problem is on another file, src/PPgTweaks.cpp, where some strings lack ":", so there's no correlation with the *.po files

i.e.
Code: [Select]
temp.Format(_("File Buffer Size %i bytes"), m_iFileBufferSize*15000 );
temp.Format(_("Upload Queue Size %i clients"), m_iQueueSize*100 );
temp.Format(_("Server connection refresh interval %i min"), m_uServerKeepAliveTimeout);


a developer could check this, i think it's question of a few seconds



EDIT: i see that my corrections aren't been merged, i can read "Connsessione in corso a %s (%s:%i)", "Limite di connessessioni massime raggiunto" and some other typos
« Last Edit: February 13, 2004, 04:05:44 PM by GhePeU »
Logged
When they kick at your front door
how you gonna come?
with your hands on your head
or on the trigger of your gun

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3920
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #123 on: February 13, 2004, 04:11:09 PM »

uhm, they r ok

GhePeU

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 240
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #124 on: February 13, 2004, 04:45:04 PM »

Code: [Select]
#: src/PPgTweaks.cpp:171
msgid "File Buffer Size %i bytes"
msgstr "Dateipuffer-Größe %i bytes"

#: src/PPgTweaks.cpp:175
msgid "Upload Queue Size %i clients"
msgstr "Uploadwarteliste-Größe %i clients"

#: src/PPgTweaks.cpp:185
msgid "Server connection refresh interval %i mins"
msgstr "Intervall der Aktualisierung der Serververbindung: %i Minuten"

as you can see, some translation includes ":" but msgid does not
in it.po, msgid contained ":" so there was no corrispondence and strings were displayed in english

cause ":" version is more currect, i think that would be better to change string in PPgTweaks.po too
Logged
When they kick at your front door
how you gonna come?
with your hands on your head
or on the trigger of your gun

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3920
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #125 on: February 13, 2004, 04:50:43 PM »

thats how it looks like

ilbuio

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 97
.........thks Kry!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
« Reply #126 on: February 13, 2004, 04:55:21 PM »

.........thks Kry!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


......hope you'll not fall in love..... tomorrow is SanValantine's Day!!!!


 :] :] :] :] :] :] :] :]
Logged
ilbuio
-------------------
W debian
W GNU/Linux
W Opensource
-------------------
If debian sid is unstable, win* are at pre-alfa stage... :P

ilbuio

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 97
everything's ok
« Reply #127 on: February 13, 2004, 04:59:53 PM »

Hereby, I post an updated version of my file......

Such new version just tune a bit the translation, no other strings added.


PS: I have ALL aMule translated .....even Tweaks-tab options.
      So than I can't figure out what happened to you, GhePeU!!!!
« Last Edit: February 13, 2004, 05:22:55 PM by ilbuio »
Logged
ilbuio
-------------------
W debian
W GNU/Linux
W Opensource
-------------------
If debian sid is unstable, win* are at pre-alfa stage... :P

ilbuio

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 97
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #128 on: February 13, 2004, 05:24:57 PM »

How can I post an image (in the way did by deltaHF?)
Logged
ilbuio
-------------------
W debian
W GNU/Linux
W Opensource
-------------------
If debian sid is unstable, win* are at pre-alfa stage... :P

AnonimoVeneziano

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 93
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #129 on: February 13, 2004, 06:22:13 PM »

Quote
Originally posted by ilbuio
How can I post an image (in the way did by deltaHF?)

My solution :

Create an account on ALTERVISTA and use the space of altervista as a storage for Images , Works generally well , but sometimes there are some problems in visualization of image from external URLs , any way u can post the link to the image instead of visualize that directly on the forum :)
Logged

ilbuio

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 97
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #130 on: February 13, 2004, 06:36:23 PM »

......but actually the screeshot is stored in my PC!!!
Logged
ilbuio
-------------------
W debian
W GNU/Linux
W Opensource
-------------------
If debian sid is unstable, win* are at pre-alfa stage... :P

GhePeU

  • Full Member
  • ***
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 240
RE: everything's ok
« Reply #131 on: February 13, 2004, 06:36:31 PM »

Quote
Originally posted by ilbuio
Hereby, I post an updated version of my file......

Such new version just tune a bit the translation, no other strings added.


PS: I have ALL aMule translated .....even Tweaks-tab options.
      So than I can't figure out what happened to you, GhePeU!!!!

sì, aggiungendo quelle scritte

però se controlli nel tuo file troverai che queste righe

Code: [Select]
msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
msgstr "Dimensione file buffer: 240000 bytes"

compaiono due volte, la seconda come

Code: [Select]
msgid "File Buffer Size %i bytes"
msgstr "Dimensione del buffer %i bytes"

(questa è la tua aggiunta)

per come è strutturato il file basta rimuovere i ":" dalla prima occorrenza per avere la traduzione senza ripetere le stringhe; questo perchè nel file PPgTweaks.cpp compare come
Code: [Select]
temp.Format(_("File Buffer Size %i bytes"), m_iFileBufferSize*15000 ); il che è sbagliato, visto che i due punti servono nella frase

quindi va modificato quel file, e deve farlo un developer, e adeguati i .po

purtroppo il mio inglese non è il massimo, quando si tratta di spiegare qualcosa di appena un po' complesso

nel frattempo ho fatto le ultime modifiche al mio file, e alcuni sono proprio cambiamenti abbastanza consistenti su scelta dei termini e parole "da non tradurre"

lo allego, in ogni caso è un file che mi soddisfa, quindi conto di usarlo sul mio pc


EDIT: appena controllato... nel file di anonimo da cui sono partito c'era la frase tradotta con i due punti in più... sembra che ci sia qualche problema di consistenza


EDIT: brbrrrbrbrbbrbbrbrrr
« Last Edit: February 22, 2004, 12:20:00 PM by GhePeU »
Logged
When they kick at your front door
how you gonna come?
with your hands on your head
or on the trigger of your gun

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3920
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #132 on: February 13, 2004, 06:45:53 PM »

Quote
Originally posted by ilbuio
How can I post an image (in the way did by deltaHF?)

u could use the attachment option .. but plz don't do it too often cos of my small webspace needed for our growing community :)

deltaHF

  • Evil Admin
  • Former Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 6
  • Offline Offline
  • Posts: 3920
  • .. Legends may sleep, but they never die ..
    • http://www.amule.org
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #133 on: February 13, 2004, 07:27:44 PM »

here the newest strings (most systray).. check it plz  :baby:

AnonimoVeneziano

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 93
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #134 on: February 13, 2004, 07:39:25 PM »

Quote
Originally posted by deltaHF
here the newest strings (most systray).. check it plz  :baby:

Good :)

Ciao
Logged
Pages: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 26