aMule Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

We're back! (IN POG FORM)

Pages: 1 ... 23 24 [25] 26

Author Topic: I'm working on italian translation ....  (Read 227231 times)

Stu Redman

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 214
  • Offline Offline
  • Posts: 3739
  • Engines screaming
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #360 on: October 12, 2010, 08:46:51 PM »

The setting aMule accepts external connections has changed.
Logged
The image of mother goddess, lying dormant in the eyes of the dead, the sheaf of the corn is broken, end the harvest, throw the dead on the pyre -- Iron Maiden, Isle of Avalon

gmanz

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 3
  • Offline Offline
  • Posts: 53
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #361 on: October 13, 2010, 03:40:46 PM »

new italian translation...:)

giuliano
Logged

GonoszTopi

  • The current man in charge of most things.
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 169
  • Offline Offline
  • Posts: 2685
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #362 on: October 14, 2010, 12:07:31 AM »

Committed. Thank you.
Logged
concordia cum veritate

gmanz

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 3
  • Offline Offline
  • Posts: 53
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #363 on: November 03, 2010, 04:29:55 PM »

Hi at all...
new italian file language.

bye
giuliano
Logged

GonoszTopi

  • The current man in charge of most things.
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 169
  • Offline Offline
  • Posts: 2685
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #364 on: November 03, 2010, 09:49:21 PM »

You're one of the most regular translation updaters. Thanks, committed.
Logged
concordia cum veritate

gmanz

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 3
  • Offline Offline
  • Posts: 53
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #365 on: November 05, 2010, 02:59:39 PM »

thank u GonoszTopi...=).
but...when the last aMule version is released????
Logged

GonoszTopi

  • The current man in charge of most things.
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 169
  • Offline Offline
  • Posts: 2685
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #366 on: November 05, 2010, 05:58:33 PM »

Last one: 2009-09-16
Next one: hopefully this year. (And I hope it won't be the last release...)
Logged
concordia cum veritate

Stu Redman

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 214
  • Offline Offline
  • Posts: 3739
  • Engines screaming
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #367 on: November 06, 2010, 09:03:48 PM »

Well, if last release is 2.2.6 and next is 2.3, then next is definitely not last.  :P
Logged
The image of mother goddess, lying dormant in the eyes of the dead, the sheaf of the corn is broken, end the harvest, throw the dead on the pyre -- Iron Maiden, Isle of Avalon

Fabioamd87

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 78
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #368 on: January 18, 2011, 05:44:56 PM »

Here the updated file it.po.

@Fabioamd87
I've search the string "Caricamento" and "Scaricamento" but I haven't find it.
So i think (hope??) that in the new version these string are correct...but unfortunatelly i don't have time to try to compile it and i don't find a nightly build of aMule.

bye
giuliano

in the program appear for example when you stay with cursor on tray.
Logged

gmanz

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 3
  • Offline Offline
  • Posts: 53
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #369 on: January 20, 2011, 03:02:50 PM »

Ok Fabioamd87.
I don't find the string  "Caricamento" and "Scaricamento" in the .po file...not in the program. So...I think ( and hope..=) ) that in the new version these string are correct.

bye
giuliano
Logged

gmanz

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 3
  • Offline Offline
  • Posts: 53
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #370 on: January 20, 2011, 03:17:56 PM »

new italian .po file...

bye
giuliano
Logged

GonoszTopi

  • The current man in charge of most things.
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 169
  • Offline Offline
  • Posts: 2685
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #371 on: January 20, 2011, 09:06:46 PM »

Thanks again, committed.

I don't find the string  "Caricamento" and "Scaricamento" in the .po file...
To help you two resolve this problem, I'll list here all 18 occurrences of the above mentioned words. Line numbers are according to the .po file in the previous post.
Code: (it.po:137) [Select]
msgid "Server list download"
msgstr "Scaricamento della lista server"
Code: (it.po:1600) [Select]
msgid "Loading temp files from %s."
msgstr "Caricamento file incompleto da: %s"
Code: (it.po:1605) [Select]
msgid "Loading PartFile %u of %u"
msgstr "Caricamento file incompleto %u di %u"
Code: (it.po:2203) [Select]
msgid "Uploading"
msgstr "Caricamento"
Code: (it.po:2211) [Select]
msgid "Downloading..."
msgstr "Scaricamento in corso..."
Code: (it.po:2301) [Select]
msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
msgstr "Caricamento filtri IP da 'ipfilter.dat' e 'ipfilter_static.dat'."
Code: (it.po:2635) [Select]
msgid "Download speed: %.1f"
msgstr "Velocità di scaricamento: %.1f"
Code: (it.po:2743) [Select]
msgid "Download limit"
msgstr "Limite di scaricamento"
Code: (it.po:2776) [Select]
msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento in corso..."
Code: (it.po:3538) [Select]
msgid "Max sources per downloading file:"
msgstr "Fonti massime per file in scaricamento:"
Code: (it.po:3713) [Select]
msgid "Download graph scale:"
msgstr "Scala grafico di scaricamento:"
Code: (it.po:3855) [Select]
msgid "Download Queue Files"
msgstr "Scaricamento dei File in Coda"
Code: (it.po:4563) [Select]
msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
msgstr "Caricamento dati da vecchio file in download (%u su %u)"
Code: (it.po:4614) [Select]
msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
msgstr "Caricamento del backup del file met da %s"
Code: (it.po:5410) [Select]
msgid "Loading server.met file: %s"
msgstr "Caricamento file server.met: %s"
Code: (it.po:5968) [Select]
msgid "[PartFile]"
msgstr "File in scaricamento"
Code: (it.po:6067) [Select]
msgid "Average download rate (Session): %s"
msgstr "Velocità di scaricamento media (Sessione): %s"
Code: (it.po:6077) [Select]
msgid "Max download rate (Session): %s"
msgstr "Velocità di scaricamento massima (Sessione): %s"
Logged
concordia cum veritate

^marcell^

  • Developer
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 28
  • Offline Offline
  • Posts: 524
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #372 on: January 26, 2011, 11:00:16 PM »

I just noticed that the translation statistic page shows 0 fuzzy strings for the Italian translation.
However if you open the it.po file using the link to it there is one fuzzy entry inside:

Code: [Select]
#, fuzzy
#~ msgid "Downloads window"
#~ msgstr "Download in corso"
Logged

GonoszTopi

  • The current man in charge of most things.
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Karma: 169
  • Offline Offline
  • Posts: 2685
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #373 on: January 26, 2011, 11:50:46 PM »

That's a fuzzy deleted entry. By default (automatically) deleted entries are remembered in case they'll be needed ever again.
Logged
concordia cum veritate

gmanz

  • Jr. Member
  • **
  • Karma: 3
  • Offline Offline
  • Posts: 53
Re: I'm working on italian translation ....
« Reply #374 on: March 23, 2011, 04:17:15 PM »

hi at all!
@^marcell^
do u have delete the fuzzy entries????because I don't have find.....

@All
this is new version of it.po file...=)
Logged
Pages: 1 ... 23 24 [25] 26